(一一)日本西藏學會
最近見到臺北有一位黃宏德居士影印了法尊法師翻譯的《菩提道次第廣論》,我真欣喜不已,法尊法師對西藏佛學的造詣以及漢文佛學的程度,均可列於世界第一流佛教學者之名而無愧色。但在我國的近世佛教學者之中,也僅法尊法師一人而已。在日本,對於西藏佛學的研究者,自明治三十一年起,即有寺本婉雅及能海寬二人入藏,能海寬死於途中,寺本婉雅則學成後返回日本,譯出了藏文的《唯識三十頌》及多羅那他著的《印度佛教史》等書,並著有《西藏語文典》。大正元年(西元一九一二年),又有大谷光瑞派遣青木文教及多田等觀二人入藏,回國後,成為西藏學的權威學者。此後,又有松木文三郎、立花秀孝、河口海慧等人相繼研究西藏佛學。在目前的日本佛學界,仍以藏文、梵文、巴利文的研究並重。立正大學的藏文教授中村瑞隆博士,也曾到過尼泊爾、西藏等地,做過實地訪問。現在此處介紹的日本西藏學會,設於關西大學的東西學術研究所內,由各大學選出委員,會員約三百人,每年召開一次學術大會,並藉學會達成與各國有關西藏學及西藏文化研究之交流。出有《日本西藏學會會報》年刊一種,