遂仿日本緣山三大藏總目錄編輯之意(合《宋藏》、《元藏》、《麗藏》,附以《明藏》,合四藏之經,不重不闕),而以現成數種藏經,編作四輯,名為《中華大藏經》。第一輯是《磧砂全藏》及《宋藏遺珍》,第二輯為《嘉興正續藏》,第三輯為《卍字正續藏》,第四輯彙合各藏而為補遺。在排比校訂中,發現《金藏》目錄,列入表解,而成三十二種。今蔡公刪去八種輯藏成二十四種,加《大正藏》而為二十五種,經十餘年,寢饋於斯,於一九七一年始完成本書。仍分二種目錄,第一目錄仍為二千四百七十目,第二目錄則為一千七百七十八目,都四千二百四十八目。
就中國藏經目錄學史而言,如此精細審慎之工作,可謂尚無前例。原擬交由「修訂《中華大藏經》會」集資出版本書,終以因緣未具足,該會發生人事變故,蔡公亦移居美國德州依養。因其年事日高,體力漸衰,故嘗於一九七九年函予,提及本書原稿之校讀、謄寫、出版等事宜;信中頗多感喟,詢予能否助成其心願,並囑為之撰序。蔡公與先師東老人及予,兩代均有殊緣,予又感其用心,故由本館延聘畢業於輔仁大學圖書館系之王淑禎仁者,負起精校及謄清工作。越二年有餘,得新文豐高本釗先生,為之排印發行。欣見此鉅著之問世,並為答謝念生長者之知遇,乃敬述其始末謹以為序。
一九八二年十一月十二日