──Martin Tebbs
" Today everything is different
everything the same
How is it different?
In a cloudless sky swallows glide
Effortlessly, leaving no trace
Young lambs call and call
How is it the same?
Insects murmur among the blossoming trees;
The master stands by the Ch'an hall door
He is radiantly happy
Even the Buddhas do not have such
wonderful woollen socks! "
今天每一件事都不同,
每一件事卻又相同,
小綿羊在咩咩的呼喚,
燕子掠過無雲的天空,不留痕跡,
自在輕輕
何處又相同
昆蟲依然的鳴叫,聲音來自茂密的樹叢
師父站在禪堂門中
臉上充滿光輝的笑容,
即使是佛!也沒有如此漂亮的毛襪!
(波蘭人送的)