使得諸佛菩薩及護法神王的人格印象,與普遍的大眾,親切地接合起來,也將諸佛菩薩及護法神王的慈悲願力,通過信徒的信心,成為現實生活中的救濟者。因此,有好多人雖非密宗的信徒,也多樂意乞助於密咒的功能。
考察密咒的翻譯,在唐朝的開元三大士來華以前,已有梁代僧伽婆羅、姚秦時代的鳩摩羅什,各自譯有《孔雀王咒經》(註一)。經中收集各種神咒,功能各別,驅邪、治毒、除病、禳災、遠惡、離難、延命、祈雨、祓旱等凡是人間一切疾苦災橫,無一不能藉咒力而得解除。
又有北涼的曇無讖,譯出《金光明經》四卷,在其第二卷的〈功德天品〉之中,即有一個神咒,若能如法受持讀誦,便能「令此所居,若村邑、若僧坊、若露地,無所乏少,若錢、若金銀、若珍寶、若牛羊、若穀米,一切所須,即得具足,悉受快樂。」(註二)
以上兩經,均非密宗的基本經典,甚至《金光明經》從未被視作密部的經典。《孔雀王咒經》的用途極廣,其在中國民間的流通,究竟如何,我未做探查,而《金光明經》則自隋之吉藏、智顗,唐之灌頂、慧沼,宋之知禮、宗曉、從義,乃至明之愛汰,均有關於此經的注釋傳世,他們卻包括了三論、天臺、唯識等各系的大師在內。