有數十萬乃至上百萬從西藏逃出,避居於國外各地。我們可說同是天涯淪落人,在海外漂泊。雖然西藏同胞對於漢民族的文化,特別是對國籍的歸屬問題,始終有些人士持有異議,但對我們而言,見到藏胞,特別是西藏的佛教徒,好像看到了自己的親人一樣。所以我們中華佛學研究所,把藏文看得很重要,並且計畫把藏文的聖典陸續譯成漢文。在我看來,藏文也應是中文的一支,西藏的佛教也應是中國佛教的一系。
同時我又對大眾說明和開導,印度是一個宗教氣氛特別濃厚的國家,神話是他們宗教的源頭,也是他們生活的依據,處處都可看到迷信的色彩。其實佛教是重視智慧和慈悲的宗教,在發揮慈悲精神的同時,也需要以智慧的正見作指導。到了印度,不要被當地的信仰所影響,同時也要尊重當地的風俗習慣和宗教信仰,不要以盲從的心態去接受,也不要以輕視的言行來嘲笑。