為臺中巿慎齋堂第一次遷建落成而寫的紀念碑文,就是經過他的大刀闊斧修改而成。
因此我也像東初老人一樣,每次到達臺中,不論住在那裡,必定要去兩個地方,那就是慎齋堂和念生居士的家。因為他是東初老人所辦《人生》月刊及臺中朱斐居士主編《菩提樹》月刊的作者,所以我都會邀了朱居士同往探望。每次在他府上,都見他在忙於讀書、寫書。他的佛學根底深厚,國學素養淵博,中、日文的文字功力都很紮實,熱心護法、弘法、護生。用力最勤,所花時間最長,所耗心血最多的,前後有兩本書,第一種是《中華大藏經三十一種目錄對照表解初稿》,完成於一九五八年十二月;第二種是將第一種重新排比校訂而完成於一九七一年的《二十五種藏經目錄對照考釋》。第一種是由「修訂《中華大藏經》會」發行,臺中巿瑞成書局印刷;第二種則由中華佛教文化館於一九八二年十一月出版,而交新文豐出版公司發行。這兩種藏經目錄學的工具,都是工程浩大的鉅著,光是謄寫校對的工作就已非常繁重,何況他是從各經錄版本中逐字逐筆的整理、考證、解釋、編寫,所花的工夫,細如清點牛毛,深似海底探針,在中國近代佛教史上,無人出其右者。
到了晚年的念生老居士,依養於美國德州的公子家後,因為我也很忙,漸漸地疏於問候,突然間知道他往生的消息,頗有悵然愴然的感受。