也曾在日本看到了一些,由於龍樹弟子的著作之中,並沒有發現引用《大智度論》,所以推定它應該不是龍樹所撰。
因為我沒有足夠的時間與他辯論,其實我也知道在近代學者之中,如比利時的Lamotte,日本的干潟龍祥、平川彰、加籐純章等人,都提出了他們的看法。比利時的Lamotte以及加籐純章,全然否定是龍樹的作品,其他的則對這個觀點作了一些修正。臺灣的印順法師為此特地口述了一篇論文,由昭慧法師整理,題目是〈大智度論之作者及其翻譯〉,他還是贊成這是龍樹所造的古說,因為西藏沒有翻譯,現在也已找不到梵文原本,因此而說它不是龍樹的著作,未免太牽強了些;達賴認為龍樹的弟子沒有引用《大智度論》,就否定它是龍樹的作品,也不一定合乎常識。龍樹的作品數量之多,在藏傳的三藏之中,就有一百二十五種,還有很多作品,沒有被翻譯成漢文及藏文,所以在漢傳的天臺宗,把他稱為千部論師。而他的弟子,又怎麼可能把老師那麼多的著作,都一一的引用。
我在車上,曾跟他談到戒律的問題和比丘尼戒傳承的問題,此時又再度的提到,並且告訴他,我知道今年八月,臺灣有一批法師會去達蘭莎拉,出席一項比丘尼傳戒和比丘尼律統的傳承問題研討會。他說他相信我一定會出席,那時他會在印度接待我。我說去年三月,他曾經在臺灣當面邀請過我,後來沒見到下文,