自家寶藏—如來藏經語體譯釋 19

三、經題及譯者


《大方等如來藏經》簡稱《如來藏經》,晉譯為《大方等如來藏經》,唐譯為《大方廣如來藏經》。「方等」與「方廣」,都是泛指一切大乘經典。明末蕅益智旭的《閱藏知津》卷二云:「方等亦名方廣」,「始從《華嚴》,終《大涅槃》,一切菩薩法藏,皆稱方等經典。」元照的《阿彌陀經義疏》也說:「一切大乘,皆以方等實相為體,方謂方廣,等即平等。實相妙理,橫遍諸法,故名方廣;豎該凡聖,故言平等。」

方廣的梵文毘佛略(vaipulya),隋代吉藏的《勝鬘寶窟》卷上本的解說:「方廣是大乘經之通名也」,「理正方,文富稱廣;又一乘無德不包曰廣,離於偏邪稱方。」本來在《阿含藏》中十二分教舊譯十二部經的第十一,也名方廣,是指宣說方正廣大真理之經文,所以方廣一詞,通用於大小乘經,然在稱為方等部經典之時,便界定成為大乘經典。因此有些大乘經典,便會冠上一個「大」字,