-
經言:「其地壞者,彼亦隨壞。」
-
《大正》四六.六四三頁中。
-
《勝鬘師子吼一乘大方便方廣經.一乘章》(求那跋陀羅譯),《大正》一二.二二〇頁中。
-
所謂「地」者,即是無明住地。原典為:「若地壞者,彼亦隨壞。」
-
經偈云:「心佛及眾生,是三無差別。」
-
《大正》四六.六四三頁下。
-
舊譯《六十卷華嚴經.夜摩天宮菩薩說偈品》的偈子。《大正》九.四六五頁下。
-
此偈縱然與《八十華嚴》的譯文對比,意思也無相異之處。可參閱《大正》一〇.一〇二頁上。
-
經言:「明與無明,其性無二,無二之性,即是實性也。」
-
《大正》四六.六四四頁上。
-
原典不明。
-
但在《諸法無行經》卷上(《大正》一五.七五一頁上),有類似的經句:「明無明一相,知是為世尊。」